Mijn werkzwijze is gericht op duidelijke communicatie en het leveren van kwaliteit.
Het vertaalproces:
- Indien gewenst een korte (max. 250 woorden) proefvertaling
- Een uitgespecificeerde offerte waarin alle afspraken zijn vastgelegd.
- Vertaling van de brontaal naar de doeltaal, indien gewenst met een CAT-tool (Memoq).
- Controle na bewerking van de tekst, om fouten eruit te filteren.
- Een tweede controle vóór oplevering.
- Een duidelijke, overzichtelijke factuur.
- Nazorg zoals verwoord in de algemene voorwaarden.
Het redigeerproces:
- Een uitgespecificeerde offerte waarin alle afspraken zijn vastgelegd.
- Controle op grammatica, spelling, leesbaarheid, tekstuele inhoud en tekstuele vorm.
- Controle op de inhoud en, in het geval van vertalingen, de brontekst.
- Een tweede controle na bewerking van de tekst, om fouten eruit te filteren.
- Een derde controle vóór oplevering.
- Een duidelijke, overzichtelijke factuur.
- Nazorg zoals verwoord in de algemene voorwaarden.
|